“纠错”你我他,树立形象靠大家 ---市政府外办开展“外文公示语纠错行动月”工作纪实


四月芳菲尽,五月絮升华。为净化我市公共场所涉外语言环境,提升大连国际化城市管理水平,市政府外办于4月底至5月底在全市范围内开展了为期1个月的“外文公示语纠错行动月”工作。


行动月期间,全办9名工作人员分成3个组,分别实地踏查了中山区、西岗区、沙河口区、甘井子区、高新园区、旅顺口区和金普新区(含金石滩国家旅游度假区)等7个行政区和先导区共73条城市主干道,行程200多公里,巡查英文公示语共2714块,其中存在翻译问题并确需整改的有57块,错误率约为2.1%。

在实地踏查中发现,我市现存公示语的问题主要是译文质量控制环节缺失、制作环节缺少监控、部分牌匾维护不足、译法表述不规范等,五花八门的“机翻”和直译大行其道,错误百出,外文公示语拼写“缺胳膊少腿”现象时有发生,甚至同一地名出现多种译法的情况也不乏其例。例如:某道路指示牌上的“城雕”原译文 “City Scupture”中的“雕像”英文单词“Scupture”拼写错误,漏打字母“l”;某影院英文标牌上为“CINEM”,少了字母“A”;某车站指示牌上的“进站口”原译文为“Exit”,“Exit”的意思为“出口”,是一处明显的翻译错误,作为指示路牌容易引起误导等。

针对发现的问题,工作组全体成员数次开会研究,以2017年国家标准委、国家语委联合发布的《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准(GB/T30240)及北京、上海、深圳等地外文公示语工作经验成果为依据,对发现的英文翻译错误进行汇总梳理,集体探讨和审校,研提修改意见。5月27日,市政府外办召集市政府和各区市县(先导区)13家相关单位召开外文公示语纠错行动月工作会议,将问题清单和照片电子版发放给有关单位,要求其限期于6月底前完成整改工作。


此次开展“外文公示语纠错行动月”活动是市政府外办2020年10月成立“大连外文公示语审核委员会”之后在优化我市营商环境工作上采取的又一项落实措施,下一步将举办“爱大连•全民来纠错”城市公共场所外文公示语纠错线上活动,旨在进一步美化社区环境、提升大连国际化城市形象。


目前,市政府外办已设立“外文公示语纠错邮箱”(wwgsyjc@126.com),欢迎全体热心市民积极参与外文公示语纠错行动,为优化城市形象尽一份力。与此同时,外办将适时深入市内主要涉外参观点(景点、场馆、单位等)、车站、码头、机场等公共场所内部进行巡查纠错,逐个突破、由表及里地有序推动全市外文公示语纠错工作,为后疫情外事活动的全面开展创造有利条件。 


打印 关闭

上一篇:

下一篇:

Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统